شروط الاستخدام

ONEPLAN شروط الخدمة

آخر تحديث لشروط الخدمة: 13 أكتوبر 2020.

خلفية

(أ) تم إبرام شروط الخدمة هذه بواسطة شركة One Plan Limited، التي يقع مكتبها المسجل في Kemp House, 152 – 160 City Road, London, EC1V 2NX) ("OnePlan") والعميل المفصل في طلب العميل (""التسجيل كعميل") (يشار إليهما معًا باسم ""الأحزاب"ولكل"حفلة").  سيشكل كل طلب عميل يدخله العميل اتفاقية منفصلة تتضمن OnePlan شروط الخدمة (يُشار إليها مجتمعة بـ "اتفاقية").

(B) OnePlan قامت بتطوير منصة متاحة للمشتركين عبر الإنترنت لتوفير الأدوات والتخصيصات والتعاون المستخدم لإنشاء حدث أو مكان أو خطة للبيع بالتجزئة. OnePlan على استعداد لتوفير الوصول للمستخدمين المصرح لهم للعميل وفقًا لشروط هذه الاتفاقية.

الشروط المتفق عليها

1. تفسير

1.1 تنطبق التعريفات وقواعد التفسير الواردة في هذا البند في هذه الاتفاقية.

مدة الاتفاقية: له المعنى الموضح في البند 14.1.

مستخدم معتمد: موظف أو وكيل أو مقاول مستقل للعميل مرخص له من قبل العميل باستخدام OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم مع إمكانية التحرير الكاملة، كما هو موضح في البند 3.

يوم العمل: يوم غير يوم السبت أو الأحد أو عطلة رسمية في إنجلترا عندما تكون البنوك في لندن مفتوحة للعمل.

معلومات سرية: معلومات مملوكة أو سرية والتي تم تصنيفها بوضوح على أنها معلومات سرية أو تم تحديدها على أنها معلومات سرية في البند 11.5 أو البند 11.6.

المراقب ، المعالج ، موضوع البيانات ، البيانات الشخصية ، خرق البيانات الشخصية ، المعالجة و التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة: على النحو المحدد في قانون حماية البيانات.

بيانات العميل: جميع النصوص والمعلومات والبيانات والبرامج والتعليمات البرمجية القابلة للتنفيذ والصور والمواد الصوتية أو المرئية، بأي وسيلة أو شكل يدخله العميل أو المستخدمون المعتمدون، أو OnePlan نيابة عن العميل لغرض استخدام OnePlan الخدمة أو تسهيل استخدام العميل للموقع OnePlan الخدمة. 

طلب الزبون: طلب العميل ل OnePlan الخدمة التي تم قبولها من قبل OnePlan بموجب البند 2.2، الذي يتضمن تفاصيل العميل، و OnePlan الاشتراك ورسوم الاشتراك.  

قانون حماية البيانات: تشريعات حماية البيانات في المملكة المتحدة وأي تشريع آخر للاتحاد الأوروبي يتعلق بالبيانات الشخصية وجميع التشريعات والمتطلبات التنظيمية الأخرى المعمول بها من وقت لآخر والتي تنطبق على طرف يتعلق باستخدام البيانات الشخصية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خصوصية الاتصالات الإلكترونية).

تاريخ النفاذ: له المعنى الموضح في البند 2.2.

المستخدمون الضيوف: المستخدمون المعتمدون الذين لديهم حق الوصول للعرض فقط إلى OnePlan الخدمة دون أي تكلفة.

الملكية الفكرية: براءات الاختراع، ونماذج المنفعة، وحقوق الاختراعات، وحق المؤلف والحقوق المجاورة والمجاورة، والحقوق المعنوية، والعلامات التجارية وعلامات الخدمة، وأسماء الأعمال وأسماء النطاقات، وحقوق التشكل والمظهر التجاري، وحسن النية والحق في رفع دعوى للتمرير أو المنافسة غير العادلة، والحقوق في التصاميم، والحقوق في برامج الكمبيوتر، وحقوق قاعدة البيانات، وحقوق استخدام وحماية سرية المعلومات السرية (بما في ذلك الدراية والأسرار التجارية) وجميع حقوق الملكية الفكرية الأخرى، في كل حالة سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة، بما في ذلك جميع الطلبات والحقوق لتقديم الطلبات ومنحها، والتجديدات أو التمديدات، والحقوق في المطالبة بالأولوية من هذه الحقوق وجميع الحقوق المماثلة أو المعادلة أو أشكال الحماية القائمة أو التي ستستمر الآن أو في المستقبل في أي جزء من العالم، وتشمل حقوق الملكية الفكرية، على سبيل المثال لا الحصر، أي علامات.

علامات: 

أ) أي علامات تجارية وأسماء تجارية وعلامات خدمة ومظهر تجاري وشعارات وعناوين URL وأسماء النطاقات؛

ب) أي شعارات ورموز تعريفية؛

ج) أي اختصار أو اختصار أو محاكاة لأي من البنود الواردة في الفقرة (أ) أو الفقرة (ب). و

د) "الشكل والمظهر"، 

أحد أطراف هذه الاتفاقية سواء كان مسجلاً أم لا.

ساعات العمل العادية: من 9.00 صباحًا إلى 5.00 مساءً بالتوقيت المحلي للمملكة المتحدة، كل يوم عمل.

OnePlan الانطلاق: بعض التطبيقات البرمجية والأنظمة الأساسية التي يتم توفيرها لـ OnePlan العملاء عبر الإنترنت على أساس الاشتراك، كما هو موجود في https://www.oneplanevents.com/.  

OnePlan العطاء: ال OnePlan خدمة الاشتراك المقدمة من OnePlan للعميل بموجب هذه الاتفاقية عبر OnePlan النظام الأساسي، لتوفير الأدوات والتخصيصات والتعاون المستخدم لإنشاء حدث أو مكان أو خطة للبيع بالتجزئة.  

OnePlan الاشتراك: المطبق OnePlan خطة أسعار الخدمة التي اختارها العميل على النحو المبين في طلب العميل والموضحة بشكل أكثر تحديدًا في تعليمات المستخدم.

سياسة الخصوصية: OnePlanسياسة الخصوصية الخاصة بـ من وقت لآخر، الإصدار الحالي موجود على: https://www.oneplanevents.com/privacy-policy-2/.

رسوم الاشتراك: رسوم الاشتراك التي يدفعها العميل ل OnePlan لاشتراكات المستخدم، كما هو منصوص عليه في طلب العميل.

خدمة المحاكمة: توفير OnePlan الخدمة على أساس تجريبي أو مقدمة بدون مقابل للفترة المحددة في OnePlan الخدمة أو طلب العميل.

تشريعات حماية البيانات في المملكة المتحدة: جميع تشريعات حماية البيانات والخصوصية المعمول بها المعمول بها من وقت لآخر في المملكة المتحدة بما في ذلك اللائحة العامة لحماية البيانات ((EU) 2016/679)؛ قانون حماية البيانات لعام 2018؛ توجيه الخصوصية والاتصالات الإلكترونية 2002/58/EC (كما تم تحديثه بواسطة التوجيه 2009/136/EC) ولوائح الخصوصية والاتصالات الإلكترونية 2003 (SI 2003/2426) بصيغتها المعدلة.

تعليمات المستخدم: أي تعليمات وأدلة ذات صلة بكيفية استخدام OnePlan الخدمة متاحة بواسطة OnePlan للعميل من وقت لآخر.

اشتراكات المستخدم: اشتراكات المستخدم التي اشتراها العميل وفقًا للفقرة 9.2 والتي تخول للمستخدمين المعتمدين الوصول إلى واستخدام OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم وفقًا لهذه الاتفاقية.

فيروس: أي شيء أو جهاز (بما في ذلك أي برنامج أو رمز أو ملف أو برنامج) قد: يمنع أو يضعف أو يؤثر سلبًا على تشغيل أي برنامج كمبيوتر أو جهاز أو شبكة أو أي خدمة اتصالات أو معدات أو شبكة أو أي خدمة أو جهاز آخر ; منع أو إضعاف أو التأثير سلبًا على الوصول إلى أي برنامج أو بيانات أو تشغيلها، بما في ذلك موثوقية أي برنامج أو بيانات (سواء عن طريق إعادة ترتيب أو تغيير أو مسح البرنامج أو البيانات كليًا أو جزئيًا أو غير ذلك)؛ أو تؤثر سلبًا على تجربة المستخدم، بما في ذلك الفيروسات المتنقلة وأحصنة طروادة والفيروسات وغيرها من الأشياء أو الأجهزة المماثلة.

1.2. تفسير. لا تؤثر البنود والجدول الزمني وعناوين الفقرات على تفسير هذه الاتفاقية. إن الإشارة إلى قانون أو حكم قانوني هي إشارة إليه كما هو ساري المفعول اعتبارًا من تاريخ هذه الاتفاقية.  تتضمن الإشارة إلى الكتابة أو الكتابة البريد الإلكتروني ولكن ليس الفاكس. الإشارات إلى البنود والجداول هي إشارة إلى بنود وجداول هذه الاتفاقية؛ الإشارات إلى الفقرات هي إلى فقرات من الجدول ذي الصلة بهذه الاتفاقية.  أي الكلمات التالية للشروط بما فيها, تتضمن, بخاصة, مثلا أو أي تعبير مشابه يجب أن يفسر على أنه توضيح ولا يحد من معنى الكلمات أو الوصف أو التعريف أو العبارة أو المصطلح الذي يسبق تلك المصطلحات.

2. طلب الزبون

2.1. طلب العميل للوصول إلى OnePlan يتم تقديم الخدمة من خلال OnePlan النظام الأساسي ويخضع لشروط الخدمة هذه.  

2.2 OnePlanيتم قبول طلب العميل عندما يرسل بريدًا إلكترونيًا إلى العميل يحتوي على طلب العميل، وفي أي وقت وفي أي تاريخ ("تاريخ النفاذ") الاتفاق بين OnePlan وسيأتي العميل إلى الوجود. 

2.3. إذا OnePlan لا يمكن قبول طلب العميل لأي سبب من الأسباب، OnePlan سوف نقوم بإبلاغ العميل بهذا عبر البريد الإلكتروني ولن نقوم بمعالجة طلب العميل.

3. اشتراكات المستخدم 

3.1. مع مراعاة قيام العميل بشراء اشتراكات المستخدم وفقًا للفقرة 4.3 والفقرة 9.2، والقيود المنصوص عليها في هذه الفقرة 3، والشروط والأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية، OnePlan يمنح العميل حقًا غير حصري وغير قابل للتحويل للسماح للمستخدمين المعتمدين باستخدام OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم خلال مدة الاتفاقية مخصصة فقط للعمليات التجارية للعميل. 

3.2. فيما يتعلق بالمستخدمين المعتمدين، يتعهد العميل بما يلي:

(أ) الحد الأقصى لعدد المستخدمين المعتمدين الذين يسمح لهم بالوصول إلى الموقع واستخدامه OnePlan يجب ألا تتجاوز الخدمة وتعليمات المستخدم عدد اشتراكات المستخدم التي اشتراها من وقت لآخر؛

(ب) لن يسمح أو يسمح باستخدام أي اشتراك مستخدم من قبل أكثر من مستخدم معتمد واحد ما لم يتم إعادة تعيينه بالكامل إلى مستخدم معتمد فردي آخر، وفي هذه الحالة لن يكون للمستخدم المعتمد السابق أي حق في الوصول أو الاستخدام OnePlan خدمة؛ و

(ج) يجب على كل مستخدم معتمد الاحتفاظ بكلمة مرور آمنة لاستخدامه للموقع OnePlan الخدمة، أن يتم تغيير كلمة المرور هذه بشكل متكرر على الأقل كل ثلاثة أشهر وأن يحافظ كل مستخدم معتمد على سرية كلمة المرور الخاصة به.

3.3. لا يجوز للعميل الوصول إلى أو تخزين أو توزيع أو نقل أي فيروسات أو أي مادة أثناء استخدامه للموقع OnePlan الخدمة التي:

(أ) غير قانوني أو ضار أو تهديدي أو تشهيري أو فاحش أو منتهك أو مضايق أو مسيء عنصريًا أو إثنيًا؛

(ب) يسهل النشاط غير القانوني؛

(ج) يصور صورًا جنسية صريحة؛

(د) يشجع على العنف غير القانوني؛

(هـ) تمييزي على أساس العرق أو الجنس أو اللون أو المعتقد الديني أو التوجه الجنسي أو الإعاقة؛ أو

(و) غير قانوني أو يتسبب في ضرر أو إصابة لأي شخص أو ممتلكات؛

و OnePlan تحتفظ بالحق، دون مسؤولية أو المساس بحقوقها الأخرى تجاه العميل، في تعطيل وصول العميل إلى أي مادة تنتهك أحكام هذا البند.

3.4. لا يجوز للعميل:

(أ) باستثناء ما يسمح به أي قانون معمول به والذي لا يمكن استبعاده بالاتفاق بين الطرفين وباستثناء الحد المسموح به صراحةً بموجب هذه الاتفاقية: (1) محاولة نسخ أو تعديل أو تكرار أو إنشاء أعمال مشتقة من أو تأطير أو نسخ أو إعادة نشر أو تنزيل أو عرض أو نقل أو توزيع كل أو أي جزء من OnePlan المنصة (حسب الاقتضاء) بأي شكل أو وسائط أو بأي وسيلة؛ أو (2) محاولة إلغاء التجميع أو التجميع العكسي أو التفكيك أو الهندسة العكسية أو بأي طريقة أخرى تقليل كل أو أي جزء من المحتوى إلى شكل يمكن إدراكه بواسطة الإنسان OnePlan منصة؛ أو

(ب) الوصول إلى كل أو أي جزء من OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم من أجل بناء منتج أو خدمة تتنافس مع OnePlan خدمة؛ أو

(ج) استخدم OnePlan الخدمة و/أو تعليمات المستخدم لتقديم الخدمات لأطراف ثالثة؛ أو

(د) ترخيص أو بيع أو تأجير أو تأجير أو نقل أو التنازل أو توزيع أو عرض أو إفشاء أو استغلال تجاري بأي شكل آخر، أو القيام بخلاف ذلك OnePlan الخدمة و/أو تعليمات المستخدم المتاحة لأي طرف ثالث باستثناء المستخدمين المعتمدين، أو

(هـ) محاولة الحصول على أو مساعدة أطراف ثالثة في الوصول إلى OnePlan الخدمة و/أو تعليمات المستخدم، بخلاف ما هو منصوص عليه في هذا البند 3. 

3.5. يجب على العميل بذل كافة الجهود المعقولة لمنع أي وصول غير مصرح به إلى الموقع أو استخدامه OnePlan الخدمة و/أو تعليمات المستخدم، وفي حالة أي وصول أو استخدام غير مصرح به، قم بإخطارنا على الفور OnePlan.

3.6 يجوز للمستخدمين المعتمدين تزويد المستخدمين الضيوف بإمكانية الوصول إلى OnePlan الخدمة في شكل للقراءة فقط.  لا يجوز للمستخدمين الضيوف احتساب عدد اشتراكات المستخدم.

3.7. تُمنح الحقوق المنصوص عليها في هذا البند 3 للعميل فقط، ولا تعتبر ممنوحة لأي شركة فرعية أو قابضة تابعة للعميل.

4. اشتراكات المستخدم الإضافية

4.1. مع مراعاة البند 4.2 والفقرة 4.3، يجوز للعميل، من وقت لآخر خلال مدة الاتفاقية، شراء اشتراكات مستخدم إضافية تتجاوز العدد الأولي المسموح به بموجب OnePlan الاشتراك و OnePlan يجب منح حق الوصول إلى OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم لهؤلاء المستخدمين المعتمدين الإضافيين وفقًا لأحكام هذه الاتفاقية.

4.2. إذا كان العميل يرغب في شراء اشتراكات مستخدم إضافية، فيجب على العميل إخطار ذلك OnePlan في الكتابة. OnePlan يجب تقييم هذا الطلب للحصول على اشتراكات مستخدم إضافية والرد على العميل بالموافقة على الطلب أو رفضه (لا يجوز حجب هذه الموافقة بشكل غير معقول). أين OnePlan يوافق على الطلب، OnePlan يجب تفعيل اشتراكات المستخدم الإضافية خلال خمسة (5) أيام من موافقتها على طلب العميل.

4.3. إذا OnePlan يوافق على طلب العميل لشراء اشتراكات مستخدم إضافية، يجب على العميل الدفع مقابلها OnePlan الرسوم ذات الصلة لاشتراكات المستخدم الإضافية على النحو المبين في OnePlan منصة. ويتم سداد الرسوم ذات الصلة وفقاً للبند 9 كما لو كانت جزءاً من رسوم الاشتراك.

5. • OnePlan العطاء

5.1 OnePlan يجب، خلال مدة الاتفاقية، توفير OnePlan خدمة وإتاحة تعليمات المستخدم للعميل وفقًا لشروط هذه الاتفاقية وتخضع لها.

5.2 OnePlan يجب استخدام المساعي المعقولة تجاريًا لتحقيق ذلك OnePlan الخدمة متاحة 24 ساعة في اليوم، سبعة (7) أيام في الأسبوع، باستثناء:

(أ) الصيانة المخططة التي تم تنفيذها خلال فترة الصيانة من الساعة 10.00:2.00 مساءً إلى الساعة XNUMX:XNUMX صباحًا بتوقيت المملكة المتحدة؛ و

(ب) إجراء الصيانة غير المجدولة، بشرط ذلك OnePlan بذلت جهودًا معقولة لإعطاء العميل إشعارًا مقدمًا قبل ست (6) ساعات عمل عادية على الأقل.

5.3 OnePlan يجوز لها جمع وتخزين واستخدام المعلومات المتعلقة باستخدام وأداء OnePlan الخدمة من أجل: 

(أ) اكتشاف التهديدات أو الأخطاء في OnePlan الخدمة و/أو عملياتها؛ 

(ب) فهم أفضل لكيفية OnePlan يتم استخدام الخدمة من قبل العميل والقيمة التي تقدمها له؛ و 

(ج) لأغراض تحسين OnePlan الخدمة. 

6. حماية البيانات

6.1. يجب أن يمتلك العميل جميع الحقوق والملكية والمصالح في جميع بيانات العميل ويتحمل وحده المسؤولية عن قانونية وموثوقية ونزاهة ودقة وجودة جميع بيانات العميل هذه.

6.2. في حالة حدوث أي خسارة أو ضرر لبيانات العميل، يكون التعويض الوحيد والحصري للعميل ضد ذلك OnePlan يجب أن يكون ل OnePlan لاستخدام المساعي التجارية المعقولة لاستعادة بيانات العميل المفقودة أو التالفة من أحدث نسخة احتياطية لبيانات العميل هذه التي تحتفظ بها OnePlan وفقا لإجراءات الحفظ الخاصة بها. 

6.3 OnePlan يجب، في توفير OnePlan الخدمة، والامتثال لسياسة الخصوصية الخاصة بها، حيث قد يتم تعديل هذه الوثيقة من وقت لآخر بواسطة OnePlan في تقديرها الوحيد.

6.4. سيلتزم كلا الطرفين بجميع المتطلبات المعمول بها في تشريعات حماية البيانات. يُعد هذا البند 6 إضافةً إلى التزامات الطرف أو حقوقه بموجب تشريعات حماية البيانات، ولا يعفيها أو يزيلها أو يحل محلها.

6.5. تعترف الأطراف بما يلي:

(أ) إذا OnePlan يعالج أي بيانات شخصية نيابة عن العميل عند أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، ويكون العميل هو المتحكم و OnePlan هو المعالج لأغراض تشريعات حماية البيانات. 

(ب) يحدد البند 6.10 نطاق وطبيعة والغرض من المعالجة OnePlanومدة المعالجة وأنواع البيانات الشخصية وفئات موضوع البيانات.

(ج) يجوز نقل البيانات الشخصية أو تخزينها خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية أو البلد الذي يتواجد فيه العميل والمستخدمون المعتمدون من أجل تنفيذ OnePlan الخدمة و OnePlanالتزاماتها الأخرى بموجب هذه الاتفاقية.

6.6. دون الإخلال بعمومية البند 6.4، سيتأكد العميل من حصوله على جميع الموافقات والإشعارات المناسبة اللازمة لتمكين النقل القانوني للبيانات الشخصية إلى OnePlan لمدة وأغراض هذه الاتفاقية بحيث OnePlan يجوز استخدام البيانات الشخصية ومعالجتها ونقلها بشكل قانوني وفقًا لهذه الاتفاقية نيابة عن العميل.

6.7. دون المساس بعمومية البند 6.4، OnePlan فيما يتعلق بأي بيانات شخصية تتم معالجتها فيما يتعلق بالأداء من قبل OnePlan من التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية:

(أ) معالجة تلك البيانات الشخصية فقط بناءً على تعليمات كتابية موثقة من العميل ما لم OnePlan مطلوبة بموجب قوانين أي عضو في الاتحاد الأوروبي أو بموجب قوانين الاتحاد الأوروبي المطبقة عليه OnePlan و/أو قانون المملكة المتحدة المحلي (حيث "قانون المملكة المتحدة المحلي"يعني تشريعات حماية البيانات في المملكة المتحدة وأي قانون آخر ينطبق في المملكة المتحدة) لمعالجة البيانات الشخصية ("قوانين الخصوصية المعمول بها"). أين OnePlan تعتمد على قوانين الخصوصية المعمول بها كأساس لمعالجة البيانات الشخصية، OnePlan يجب إخطار العميل بذلك على الفور قبل إجراء المعالجة التي تتطلبها قوانين الخصوصية المعمول بها ما لم تحظر قوانين الخصوصية المعمول بها OnePlan ومن إخطار العميل بذلك؛

(ب) عدم نقل أي بيانات شخصية خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية والمملكة المتحدة ما لم يتم استيفاء الشروط التالية:

(ط) العميل أو OnePlan قد قدم الضمانات المناسبة فيما يتعلق بالنقل؛

(2) يتمتع صاحب البيانات بحقوق قابلة للتنفيذ وسبل انتصاف قانونية فعالة؛

(الثالث) OnePlan يمتثل لالتزاماته بموجب تشريعات حماية البيانات من خلال توفير مستوى مناسب من الحماية لأي بيانات شخصية يتم نقلها؛ و

(رابعا) OnePlan يلتزم بالتعليمات المعقولة التي أبلغها بها العميل مسبقًا فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية؛

(ج) مساعدة العميل، على نفقته، في الاستجابة لأي طلب من صاحب البيانات وفي ضمان الامتثال لالتزاماته بموجب تشريعات حماية البيانات فيما يتعلق بالأمن وإخطارات الانتهاك وتقييمات التأثير والمشاورات مع السلطات الإشرافية أو التنظيمية ;

(د) إخطار العميل دون تأخير لا مبرر له عند علمه بخرق البيانات الشخصية؛

(هـ) بناءً على توجيه كتابي من العميل، قم بحذف أو إعادة البيانات الشخصية ونسخها إلى العميل عند إنهاء الاتفاقية ما لم تطلب قوانين الخصوصية المعمول بها تخزين البيانات الشخصية (ولهذه الأغراض يعني مصطلح "حذف" لوضع هذه البيانات خارج نطاق الاستخدام)؛ و

(و) الاحتفاظ بسجلات ومعلومات كاملة ودقيقة لإثبات امتثاله لهذا البند 6.

6.8. يجب على كل طرف التأكد من أن لديه التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة للحماية من المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية للبيانات الشخصية وضد الفقدان العرضي أو التدمير أو تلف البيانات الشخصية، بما يتناسب مع الضرر الذي قد ينجم عن المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية. المعالجة غير القانونية أو الفقدان العرضي أو التدمير أو الضرر وطبيعة البيانات المطلوب حمايتها، مع مراعاة حالة التطور التكنولوجي وتكلفة تنفيذ أي تدابير (قد تشمل هذه التدابير، حيثما كان ذلك مناسبًا، تحديد هوية البيانات الشخصية وتشفيرها، وضمان سرية ونزاهة وتوافر ومرونة أنظمتها وخدماتها، مما يضمن إمكانية استعادة توفر البيانات الشخصية والوصول إليها في الوقت المناسب بعد وقوع الحادث، وتقييم وتقييم فعالية التدابير الفنية والتنظيمية المعتمدة من قبلها) . 

6.9 OnePlan لن يسمح إلا لمعالجين معينين من جهات خارجية بمعالجة البيانات الشخصية للعميل OnePlanرأي معقول، تمتلك الخبرة المناسبة لتنفيذ أنشطة المعالجة ذات الصلة فيما يتعلق بالبيانات الشخصية. يقر العميل بذلك OnePlan يستخدم بعض المقاولين من الباطن لغرض الاستضافة السحابية وتسجيل الأخطاء وخدمات البريد الإلكتروني للمعاملات من أجل توفير OnePlan الخدمة. OnePlan لا يجوز التعاقد من الباطن على أي من التزاماته لمعالجة البيانات الشخصية إلا إذا أبرم المقاول من الباطن المقترح عقدًا معه OnePlan التي توفر ضمانات مكافئة إلى حد كبير للبيانات الشخصية على النحو المبين هنا. كما بين العميل و OnePlan, OnePlan يظل مسؤولاً مسؤولية كاملة عن جميع الأفعال أو الإغفالات التي يقوم بها أي معالج تابع لجهة خارجية يتم تعيينه من قبله وفقًا لهذا البند 6.9.

6.10. تفاصيل معالجة البيانات الشخصية بموجب الاتفاقية هي كما يلي: موضوع المعالجة وطبيعتها والغرض منها: للوفاء بمتطلبات الاتفاقية و/أو طلب العميل. مدة المعالجة: مدة الاتفاقية ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك. نوع من بيانات شخصية: البيانات الشخصية العرضية التي قد يلزم إتاحتها أثناء مدة الاتفاقية، مثل التفاصيل الشخصية وبيانات الاتصال. من المحتمل أيضًا أن تتم معالجة البيانات الشخصية الأخرى من وقت لآخر، وتعتمد طبيعتها ومداها على النوع والظروف الخاصة للمسألة التي تستخدم عليها OnePlan الخدمة. فئات موضوعات البيانات: الشركاء أو الأعضاء أو المديرين أو المسؤولين أو الموظفين أو المساهمين أو المقاولين التابعين للعميل.

7. OnePlanالتزاماتها

7.1 OnePlan يضمن أن: 

(أ) ال OnePlan ستتوافق الخدمة إلى حد كبير مع الوصف الوارد في تعليمات المستخدم؛ و

(ب) سوف توفر OnePlan الخدمة بعناية ومهارة معقولة.

7.2 OnePlan:

(أ) لا يضمن ما يلي: (1) استخدام العميل للموقع OnePlan ستكون الخدمة دون انقطاع أو خالية من الأخطاء؛ (الثاني) أن OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم و/أو مجموعات الأدوات أو الخطط أو المعلومات الأخرى التي حصل عليها العميل من خلال OnePlan سوف تلبي الخدمة متطلبات العميل؛ أو (ثالثا) OnePlan ستضمن الخدمة امتثال الحدث أو المكان الخاص بالعميل لأي لائحة أو قانون حكومي؛ و

(ب) ليس مسؤولاً عن أي تأخير أو فشل في التسليم أو أي خسارة أو ضرر آخر ناتج عن نقل البيانات عبر شبكات ومرافق الاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، ويقر العميل بأن OnePlan قد تخضع الخدمة وتعليمات المستخدم لقيود وتأخير ومشاكل أخرى متأصلة في استخدام مرافق الاتصالات هذه.

7.3. لا يجوز أن يمنع هذا الاتفاق OnePlan من الدخول في اتفاقيات مماثلة مع أطراف ثالثة، أو من تطوير أو استخدام أو بيع أو ترخيص الوثائق والمنتجات و/أو الخدمات المماثلة لتلك المقدمة بموجب هذه الاتفاقية.

7.4 OnePlan يضمن أنه يمتلك وسيحتفظ بجميع التراخيص والموافقات والأذونات اللازمة لأداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية.

8. التزامات العميل

يجب على العميل:

(أ) تقديم OnePlan مع: (1) كل التعاون اللازم فيما يتعلق بهذه الاتفاقية؛ و(2) كل سبل الوصول الضرورية إلى تلك المعلومات التي قد تتطلبها OnePlan من أجل توفير OnePlan الخدمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، بيانات العميل ومعلومات الوصول الأمني ​​وخدمات التكوين؛

(ب) دون التأثير على التزاماته الأخرى بموجب هذه الاتفاقية، الالتزام بجميع القوانين واللوائح المعمول بها فيما يتعلق بأنشطته بموجب هذه الاتفاقية؛

(ج) تنفيذ جميع مسؤوليات العميل الأخرى المنصوص عليها في هذه الاتفاقية في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. في حالة حدوث أي تأخير في تقديم العميل لهذه المساعدة على النحو المتفق عليه بين الطرفين، OnePlan يجوز له تعديل أي جدول زمني أو جدول تسليم متفق عليه حسب الضرورة المعقولة؛

(د) التأكد من أن المستخدمين المعتمدين يستخدمون OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم وفقًا لشروط وأحكام هذه الاتفاقية ويكون مسؤولاً عن خرق أي مستخدم معتمد لهذه الاتفاقية؛

(هـ) التأكد من امتثال شبكتها وأنظمتها للمواصفات ذات الصلة المقدمة من قبل OnePlan من وقت لآخر؛ و

(و) يكون، إلى الحد الذي يسمح به القانون وما لم ينص على خلاف ذلك صراحةً في هذه الاتفاقية، المسؤول الوحيد عن شراء وصيانة وتأمين اتصالات الشبكة وروابط الاتصالات من أنظمته إلى OnePlanمراكز بيانات العميل، وجميع المشاكل والظروف والتأخيرات وفشل التسليم وجميع الخسائر أو الأضرار الأخرى الناشئة عن أو المتعلقة باتصالات الشبكة أو روابط الاتصالات الخاصة بالعميل أو الناجمة عن الإنترنت.

9. الرسوم والدفع

9.1. لن يتم دفع أي رسوم مقابل الخدمة التجريبية. 

9.2. من الرابع عشر (14th) بعد يوم من انتهاء الفترة التجريبية، طوال مدة الاتفاقية، يجب على العميل الدفع مقابل OnePlan رسوم الاشتراك لاشتراكات المستخدم وفقًا لهذه الفقرة 9. 

9.3. يجب على العميل، في تاريخ النفاذ، أن يقدم ما يلي: OnePlan (أ) تفاصيل بطاقة ائتمان صالحة وحديثة وكاملة أو (ب) معلومات طلب شراء معتمدة وأي تفاصيل اتصال وفواتير صالحة وحديثة وكاملة أخرى ذات صلة، وإذا قدم العميل ما يلي:

(أ) تفاصيل بطاقة الائتمان الخاصة به OnePlan، يأذن العميل بموجب هذا OnePlan وتحصيل رسوم الاشتراك من بطاقة الائتمان هذه مقدمًا على أساس شهري خلال مدة الاتفاقية؛ أو

(ب) معلومات طلب الشراء المعتمد لها OnePlan, OnePlan يجب إرسال فاتورة إلى العميل مقدمًا برسوم الاشتراك المستحقة الدفع عن كل شهر من مدة الاتفاقية ويجب على العميل دفع كل فاتورة عند استلامها.

9.4. إذا OnePlan لم يتلق الدفع في تاريخ الاستحقاق، ودون المساس بأي حقوق أو تعويضات أخرى OnePlan:

(A) OnePlan يجوز، دون مسؤولية تجاه العميل، تعطيل كلمة المرور الخاصة بالعميل وحسابه وإمكانية الوصول إلى كل أو جزء منه OnePlan الخدمة و OnePlan لن تكون ملزمة بتقديم أي أو كل OnePlan الخدمة بينما تظل الفاتورة (الفواتير) المعنية غير مدفوعة؛ و

(ب) يتم تجميع الفائدة على أساس يومي على هذه المبالغ المستحقة بمعدل سنوي يساوي 3% فوق سعر الإقراض الأساسي الحالي لبنك إنجلترا من وقت لآخر، بدءًا من تاريخ الاستحقاق ويستمر حتى يتم سدادها بالكامل، سواء قبل الحكم أو بعده.

9.5. جميع المبالغ والرسوم المنصوص عليها أو المشار إليها في هذه الاتفاقية:

(أ) يُدفع بالجنيه الإسترليني؛

(ب) غير قابلة للإلغاء وغير قابلة للاسترداد؛ و

(ج) لا تشمل الرسوم التي يجب إضافتها OnePlanفاتورة (فواتير) بالسعر المناسب.  في هذا البند 9.5(ج)، "الرسوم"يشير هذا المصطلح إلى أي ضريبة (بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة)، أو رسوم، أو رسوم، أو رسوم أو رسوم أخرى، أو رسوم، أو خصم أو حجب ذات طبيعة مماثلة (بما في ذلك أي عقوبة أو رسوم إضافية أو فائدة مستحقة الدفع) مدفوعة أو مستحقة الدفع من قبل OnePlan فيما يتعلق بالمبالغ أو الرسوم المستلمة من العميل بموجب هذه الاتفاقية. 

9.6 OnePlan يحق له زيادة رسوم الاشتراك والرسوم المستحقة فيما يتعلق باشتراكات المستخدم الإضافية التي تم شراؤها وفقًا للبند 4.3، بناءً على إشعار كتابي مسبق مدته ثلاثين (30) يومًا للعميل، وتعتبر هذه الاتفاقية قد تم تعديلها وفقًا لذلك.

10. الملكية الفكرية

10.1. يقر العميل ويوافق على ذلك OnePlan و/أو الجهات المرخصة لها تمتلك جميع حقوق الملكية الفكرية في OnePlan المنصة OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم. باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً هنا، لا تمنح هذه الاتفاقية العميل أي حقوق ملكية فكرية أو أي حقوق أو تراخيص أخرى فيما يتعلق OnePlan الخدمة أو تعليمات المستخدم.

10.2 OnePlan تؤكد أنها تمتلك جميع حقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بـ OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم الضرورية لمنح جميع الحقوق التي تهدف إلى منحها بموجب شروط هذه الاتفاقية ووفقًا لها.

10.3. يجب أن يمتلك العميل (أو الجهات المرخصة التابعة له) جميع حقوق الملكية الفكرية في بيانات العميل (يُشار إليها مجتمعة بـ "حقوق الملكية الفكرية للعملاء"). يمنح العميل بموجب هذا OnePlan حق غير حصري وغير قابل للتحويل خلال مدة الاتفاقية لاستخدام حقوق الملكية الفكرية للعميل لتوفير OnePlan الخدمة للعميل وفقا لهذه الاتفاقية.

10.4. يعين العميل بموجب هذا (أو يجب عليه أو يتولى المهمة) مع ضمان الملكية الكاملة لـ OnePlan جميع حقوق الملكية الفكرية في أي ملاحظات واقتراحات لتحسين OnePlan الخدمة المقدمة من قبل العميل أو المستخدمين المعتمدين (بما في ذلك عن طريق التنازل الحالي عن حقوق الملكية الفكرية المستقبلية).

11. سرية

11.1. يجوز منح كل طرف حق الوصول إلى المعلومات السرية من الطرف الآخر من أجل تنفيذ التزاماته بموجب هذه الاتفاقية.  لا تعتبر المعلومات السرية الخاصة بأي طرف متضمنة معلومات:

(أ) أصبح معروفًا للعامة بخلاف أي فعل أو إغفال من جانب الطرف المتلقي؛

(ب) كانت في الحيازة القانونية للطرف الآخر قبل الكشف؛

(ج) تم الكشف عنها بشكل قانوني للطرف المتلقي من قبل طرف ثالث دون قيود على الإفصاح؛ أو

(د) تم تطويره بشكل مستقل من قبل الطرف المتلقي، ويمكن إثبات التطوير المستقل من خلال أدلة مكتوبة.

11.2. بموجب البند 11.4، يجب على كل طرف الاحتفاظ بالمعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر في سرية وعدم إتاحة المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر لأي طرف ثالث، أو استخدام المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر لأي غرض آخر غير تنفيذ هذه الاتفاقية.

11.3. يجب على كل طرف اتخاذ جميع الخطوات المعقولة لضمان عدم الكشف عن المعلومات السرية الخاصة بالطرف الآخر والتي يمكنه الوصول إليها أو توزيعها من قبل موظفيه أو وكلائه في انتهاك لشروط هذه الاتفاقية.

11.4. يجوز لأي طرف الكشف عن المعلومات السرية إلى الحد الذي يُطلب فيه الكشف عن هذه المعلومات السرية بموجب القانون أو من قبل أي سلطة حكومية أو تنظيمية أخرى أو من قبل محكمة أو سلطة أخرى ذات سلطة قضائية مختصة، شريطة أنه إلى الحد الذي يسمح به قانونًا القيام بذلك لذلك، فإنه يمنح الطرف الآخر أكبر قدر ممكن من الإشعار بهذا الكشف، وحيثما لا يكون إشعار الكشف محظورًا ويتم تقديمه وفقًا لهذا البند 11.4، فإنه يأخذ في الاعتبار الطلبات المعقولة للطرف الآخر فيما يتعلق بالمحتوى لمثل هذا الكشف.

11.5. يقر العميل بأن تفاصيل OnePlan الخدمة، ونتائج أي اختبارات أداء لل OnePlan الخدمة، تشكل OnePlanالمعلومات السرية الخاصة بـ.

11.6 OnePlan يقر بأن بيانات العميل هي المعلومات السرية للعميل.

11.7. يقر العميل ويوافق على ذلك OnePlan قد يتضمن اسم العميل أو شعاره في قائمة OnePlanعملاء 's والإشارة إلى العميل، شفهيًا أو كتابيًا، كعميل لـ OnePlan خدمة لأغراض الترويج والتسويق وإعداد التقارير المالية. 

11.8. باستثناء البند 11.7، لا يجوز لأي طرف أن يصدر أو يسمح لأي شخص بإجراء أي إعلان عام يتعلق بهذه الاتفاقية دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الأطراف الأخرى (لا يجوز حجب هذه الموافقة أو تأخيرها بشكل غير معقول)، باستثناء ما يقتضيه القانون، أي سلطة حكومية أو تنظيمية (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي تبادل للأوراق المالية ذات الصلة)، أو أي محكمة أو سلطة أخرى ذات اختصاص قضائي.

11.9 تظل الأحكام المذكورة أعلاه من البند 11 سارية بعد إنهاء هذه الاتفاقية، مهما كان السبب.

12. تعويض

12.1. يجب على العميل الدفاع والتعويض وحمايته من الأذى OnePlan ضد المطالبات والإجراءات والإجراءات والخسائر والأضرار والنفقات والتكاليف (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تكاليف المحكمة والرسوم القانونية المعقولة) الناتجة عن:

(أ) أي مطالبة من قبل طرف ثالث بأن حقوق الملكية الفكرية للعميل أو استخدامها ينتهك حقوق الملكية الفكرية لهذا الطرف الثالث؛ أو 

(ب) خرق العميل لقوانين الخصوصية المعمول بها فيما يتعلق بهذه الاتفاقية.

12.2 OnePlan يدافع عن العميل ويعوضه ويحميه من المطالبات والإجراءات والإجراءات والخسائر والأضرار والنفقات والتكاليف (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تكاليف المحكمة والرسوم القانونية المعقولة) الناتجة عن:

(أ) أي مطالبة من قبل طرف ثالث بأن OnePlan الخدمة أو استخدامها ينتهك حقوق الملكية الفكرية لهذا الطرف الثالث؛ أو 

(B) OnePlanانتهاك قوانين الخصوصية المعمول بها فيما يتعلق بهذه الاتفاقية.

12.3. فيما يتعلق بالمطالبات التي تم التعويض عنها بموجب البندين 12.1 و12.2، يجب على الطرف الذي تم تعويضه أن يبذل جهودًا معقولة من أجل:

(أ) إعطاء الطرف المُعوض إشعارًا سريعًا بأي مطالبة من هذا القبيل؛ 

و(ب) تقديم تعاون معقول للطرف مقدم التعويض في الدفاع وتسوية هذه المطالبة، على نفقة الطرف مقدم التعويض؛ و 

(ج) منح الطرف المُعوض السلطة الوحيدة للدفاع عن المطالبة أو تسويتها.

12.4. في الدفاع أو تسوية أي مطالبة بموجب البند 12.2(أ)، OnePlan قد يمنح العميل الحق في الاستمرار في استخدام OnePlan خدمة أو استبدال أو تعديل الجانب المخالف لل OnePlan الخدمة بحيث تصبح غير منتهكة، أو، إذا لم تكن هذه العلاجات متاحة بشكل معقول، قم بإنهاء هذه الاتفاقية بعد إشعار العميل بيومين (2) عمل دون أي مسؤولية أو التزام إضافي بدفع تعويضات مقطوعة أو تكاليف إضافية أخرى للعميل .

12.5. لا يجوز بأي حال من الأحوال OnePlanيكون موظفوه ووكلاؤه ومقاولوه من الباطن مسؤولين أمام العميل إلى الحد الذي يعتمد فيه الانتهاك المزعوم بموجب البند 12.2(أ) على:

(أ) تعديل OnePlan الخدمة أو تعليمات المستخدم من قبل أي شخص آخر غير OnePlan. أو

(ب) استخدام العميل لل OnePlan الخدمة أو تعليمات المستخدم بطريقة تتعارض مع التعليمات المقدمة للعميل من قبل OnePlan. أو

(ج) استخدام العميل لل OnePlan الخدمة أو تعليمات المستخدم بعد إشعار الانتهاك المزعوم أو الفعلي من OnePlan أو أي جهة مختصة

12.6. ينص هذا البند 12.6 على الحقوق والتعويضات الوحيدة والحصرية للعميل OnePlan(بما في ذلك OnePlanموظفو ووكلاء ومقاولو الباطن) كامل الالتزامات والمسؤولية عن انتهاك أي من حقوق الملكية الفكرية.

13. تحديد المسؤولية

13.1. باستثناء ما هو منصوص عليه صراحة وعلى وجه التحديد في هذه الاتفاقية:

(أ) يتحمل العميل وحده المسؤولية عن النتائج التي تم الحصول عليها من استخدام OnePlan الخدمة وتعليمات المستخدم من قبل العميل، والاستنتاجات المستخلصة من هذا الاستخدام. OnePlan لن تتحمل أي مسؤولية عن أي ضرر ناتج عن أخطاء أو سهو في أي معلومات أو تعليمات أو نصوص برمجية مقدمة إليها OnePlan من قبل العميل فيما يتعلق OnePlan الخدمة، أو أي إجراءات يتم اتخاذها من قبل OnePlan بتوجيه من العميل؛

(ب) جميع الضمانات والإقرارات والشروط وجميع الشروط الأخرى من أي نوع كان ضمنيًا بموجب القانون أو القانون العام، إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، مستبعدة من هذه الاتفاقية؛ 

(ج) يتحمل العميل وحده المسؤولية عن انقطاع الخدمة أو حدوث أخطاء فيها OnePlan الخدمة بسبب فشل أو انقطاع أنظمة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالعميل أو بسبب عدم تلبية أنظمة العميل للحد الأدنى من المتطلبات الفنية التي تم إخطارها من قبل OnePlan من وقت لآخر؛ و

(د) OnePlan يتم توفير الخدمة وتعليمات المستخدم للعميل على أساس "كما هي".

13.2. لا شيء في هذه الاتفاقية يستبعد مسؤولية OnePlan:

(أ) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن OnePlanإهمال؛ أو

(ب) بسبب الاحتيال أو التحريف الاحتيالي. 

13.3. مع مراعاة البند 13.2:

(A) OnePlan لن تكون مسؤولة سواء في الضرر (بما في ذلك الإهمال أو الإخلال بالواجب القانوني) أو العقد أو التحريف أو الاسترداد أو غير ذلك عن أي خسارة في الأرباح أو خسارة الأعمال أو استنفاد الشهرة و / أو خسائر مماثلة أو فقدان أو تلف البيانات أو المعلومات، أو الخسارة الاقتصادية البحتة، أو أي خسارة خاصة أو غير مباشرة أو لاحقة أو تكاليف أو أضرار أو رسوم أو نفقات تنشأ بموجب هذه الاتفاقية؛ 

(B) OnePlanيجب ألا يتجاوز إجمالي المسؤولية الإجمالية لشركة فيما يتعلق بالخدمة التجريبية (مهما كانت ناشئة بموجب الاتفاقية أو فيما يتعلق بها) 1,000 جنيه إسترليني (ألف جنيه إسترليني)؛ و

(C) OnePlanالمسؤولية الإجمالية لشركة s في جميع الحالات الأخرى في العقد (باستثناء ما يتعلق بالتعويضات في البند 12.2)، أو الضرر (بما في ذلك الإهمال أو الإخلال بالواجب القانوني)، أو التحريف، أو التعويض أو غير ذلك، الناشئة فيما يتعلق بالأداء أو الأداء المتوخى تقتصر هذه الاتفاقية على إجمالي رسوم الاشتراك المدفوعة لاشتراكات المستخدم خلال الاثني عشر (12) شهرًا التي تسبق مباشرة تاريخ ظهور المطالبة.

14. المدة والإنهاء

14.1. تبدأ هذه الاتفاقية في تاريخ السريان وتستمر حتى يتم إنهاؤها ( ""مدة الاتفاقية"") بواسطة: 

(أ) إعطاء العميل OnePlan إشعار كتابي في أي وقت أثناء الخدمة التجريبية للتوقف فورًا عن استخدام OnePlan الخدمة بعد انتهاء فترة الخدمة التجريبية؛

(ب) إعطاء العميل OnePlan إشعار كتابي في أي وقت بعد فترة الخدمة التجريبية للتوقف فورًا عن الخدمة OnePlan الخدمات؛

(C) OnePlan إعطاء العميل إشعارًا كتابيًا مدته ستين (60) يومًا؛ أو

(د) أي من الطرفين وفقاً لأحكام هذه الاتفاقية.

14.2. دون التأثير على أي حق أو تعويض آخر متاح له، يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية بأثر فوري عن طريق تقديم إشعار كتابي للطرف الآخر إذا:

(أ) فشل الطرف الآخر في دفع أي مبلغ مستحق بموجب هذه الاتفاقية في تاريخ استحقاق السداد وظل في حالة تقصير لمدة لا تقل عن عشرة (10) أيام بعد إخطاره كتابيًا بإجراء هذا الدفع؛

(ب) ارتكب الطرف الآخر خرقًا ماديًا لأي بند آخر من هذه الاتفاقية والذي يكون الخرق غير قابل للإصلاح أو (إذا كان هذا الخرق قابلاً للإصلاح) يفشل في معالجة هذا الخرق خلال فترة خمسة عشر (15) يومًا بعد إخطاره كتابيًا للقيام بذلك لذا؛

(ج) قام الطرف الآخر بانتهاك أي من شروط هذه الاتفاقية بشكل متكرر بطريقة تبرر بشكل معقول الرأي القائل بأن سلوكه لا يتوافق مع نيته أو قدرته على تنفيذ شروط هذه الاتفاقية؛

(د) يكون الطرف الآخر غير قادر على سداد ديونه أو يصبح معسرًا أو يتم إصدار أمر أو طلب أو صدور قرار لإدارته أو تصفيته أو حله (بخلاف أغراض اندماج المذيبات أو إعادة البناء) أو يتم تعيين حارس قضائي أو مدير أو مصفي أو إداري أو وصي أو مسؤول مماثل على كل أو أي من أصوله أو يتم تقديم طلب أو إيداع للوقف فيما يتعلق بالطرف الآخر بموجب الجدول A1 من قانون الإعسار لعام 1986 أو يدخل الطرف الآخر أو يقترح أي تسوية أو ترتيب مع دائنيه بشكل عام، أو يحدث أي شيء مماثل لما سبق في أي ولاية قضائية معمول بها)؛ أو

(هـ) يقوم الطرف الآخر بتعليق أو إيقاف، أو التهديد بتعليق أو إيقاف، مزاولة كل أو جزء كبير من أعماله.

14.3. عند إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب من الأسباب:

(أ) تنتهي جميع الحقوق الممنوحة بموجب هذه الاتفاقية على الفور ويجب على العميل التوقف فورًا عن استخدام الموقع OnePlan الخدمة و/أو تعليمات المستخدم؛ 

(ب) يجب على كل طرف إعادة وعدم استخدام أي معدات وممتلكات وعناصر أخرى (وجميع النسخ منها) مملوكة للطرف الآخر؛

(C) OnePlan يجوز له تدمير أي من بيانات العميل التي بحوزته أو التخلص منها بطريقة أخرى وفقًا للفقرة 6.7(ج)، ما لم OnePlan يتلقى، في موعد لا يتجاوز عشرة أيام بعد تاريخ سريان إنهاء هذه الاتفاقية، طلبًا كتابيًا لتسليم العميل أحدث نسخة احتياطية من بيانات العميل. OnePlan يجب أن يبذل المساعي التجارية المعقولة لتسليم النسخة الاحتياطية إلى العميل خلال ثلاثين (30) يومًا من استلامه لهذا الطلب الكتابي، بشرط أن يكون العميل قد دفع في ذلك الوقت جميع الرسوم والمصاريف المستحقة والناتجة عن الإنهاء (سواء كانت مستحقة في تاريخ الإنهاء أم لا). يجب على العميل دفع جميع النفقات المعقولة التي يتكبدها OnePlan في إعادة بيانات العميل أو التخلص منها؛ و

(د) لا يجوز اعتبار أي حقوق أو تعويضات أو التزامات أو مسؤوليات مستحقة على الأطراف حتى تاريخ الإنهاء، بما في ذلك الحق في المطالبة بتعويضات فيما يتعلق بأي خرق للاتفاقية التي كانت موجودة في تاريخ الإنهاء أو قبله. متأثرة أو متحيزة.

15. قوة قهرية

OnePlan لن تتحمل أي مسؤولية تجاه العميل بموجب هذه الاتفاقية إذا تم منعه أو تأخيره في أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، أو من مواصلة أعماله، من خلال أفعال أو أحداث أو إغفالات أو حوادث خارجة عن سيطرته المعقولة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإضرابات أو الإغلاقات أو النزاعات الصناعية الأخرى (سواء كانت تتعلق بالقوى العاملة OnePlan أو أي طرف آخر)، فشل خدمة المرافق أو شبكة النقل أو الاتصالات السلكية واللاسلكية، القضاء والقدر، الحرب، أعمال الشغب، الاضطرابات المدنية، الضرر المتعمد، الامتثال لأي قانون أو أمر حكومي، قاعدة أو لائحة أو توجيه، حادث، انهيار المصنع أو الآلات أو الحرائق أو الفيضانات أو العواصف أو تقصير الموردين أو المقاولين من الباطن، بشرط أن يتم إخطار العميل بمثل هذا الحدث ومدته المتوقعة.

عام

16.1. تشكل الاتفاقية كامل الاتفاق بين الطرفين وتحل محل جميع الاتفاقيات والتفاهمات والترتيبات السابقة بينهما فيما يتعلق بموضوعها سواء كانت كتابية أو شفهية.

16.2. يتم إرسال الإشعارات والاتصالات الأخرى بموجب هذه الاتفاقية يدويًا أو بالبريد المسجل أو عبر البريد الإلكتروني إلى: (أ) في حالة الأشخاص الذين يجب عليهم إرسالها OnePlan، لعناية بول فوستر، المؤسس والرئيس التنفيذي لشركة OnePlanمكتبنا المسجل من وقت لآخر أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى [البريد الإلكتروني محمي]; و(ب) في حالة إرسال إشعارات إلى العميل، يتم إرسالها إلى أي بريد إلكتروني أو عنوان فعلي أو تفاصيل اتصال يتم إخطارها بها OnePlan.

16.3. لن يكون أي تغيير في الاتفاقية صالحًا أو فعالاً ما لم يكن: (أ) تحديثًا تم إجراؤه وفقًا للاتفاقية؛ أو (ب) مكتوبة، وتشير إلى الاتفاقية وتم توقيعها أو تنفيذها حسب الأصول من قبل كل طرف أو نيابة عنه.

16.4. باستثناء ما تمت الموافقة عليه صراحةً من قبل الطرف الآخر، لا يجوز لأي من الطرفين التنازل أو التعاقد من الباطن أو التعامل بأي طريقة أخرى مع أي أو كل حقوقه أو التزاماته بموجب الاتفاقية.

16.5. لا تنشئ الاتفاقية أي مشروع مشترك أو شراكة أو ثقة أو ائتمانية أو أي علاقة أخرى بين الطرفين، بخلاف العلاقة التعاقدية المنصوص عليها صراحةً فيها.

16.6. إذا أصبح أي حكم من أحكام الاتفاقية (أو جزء من أي حكم) غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، فلن تتأثر شرعية وصحة وقابلية تنفيذ أي حكم آخر من الاتفاقية.

16.7. لا يجوز لأي إخفاق أو تأخير أو إغفال من قبل أي من الطرفين في ممارسة أي حق أو سلطة أو تعويض ينص عليه القانون أو بموجب الاتفاقية أن يكون بمثابة تنازل عن هذا الحق أو السلطة أو التعويض، ولا يجوز أن يمنع أو يقيد أي ممارسة مستقبلية لذلك أو أي تعويض حق أو سلطة أو علاج آخر.

16.8. لا يجوز لأي شخص ليس طرفًا في الاتفاقية أن يتمتع بأي حقوق بموجب قانون العقود (حقوق الأطراف الثالثة) لعام 1999 لإنفاذ أي من أحكامه.

16.9. يقر كل طرف ويضمن للآخر أن لديه الحق والسلطة والسلطة للدخول في الاتفاقية ومنح الطرف الآخر الحقوق (إن وجدت) المنصوص عليها في الاتفاقية وتنفيذ التزاماته بموجب الاتفاقية.

16.10. تخضع الاتفاقية وأي نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو فيما يتعلق بها أو موضوعها أو تشكيلها (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية) لقوانين إنجلترا وويلز وتفسر وفقًا لها.

16.11. يتفق الطرفان بشكل لا رجعة فيه على أن محاكم إنجلترا وويلز تتمتع بالسلطة القضائية الحصرية لتسوية أي نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو فيما يتعلق بالاتفاقية أو موضوعها أو صياغتها (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية).

جوائز تكنولوجيا الأحداث
أفضل منصة لإدارة الأحداث
أفضل تكنولوجيا المهرجان
جوائز التكنولوجيا الرياضية
أفضل مكان وتكنولوجيا العمليات لعام 2022